Wednesday, August 17, 2005



تو واشينگتون با علي و آيدين يك بحثي در گرفت در مورد اسامي اجناس خارجي توي ايران كه از قبل از انقلاب وارد ايران شدند و آدم تا اين ور دنيا نياد نمي فهمه كه اسم هاي واقعي چي بود. مثلا پودر رخت شويي كه همه تو ايران بهش مي گفتند "تايد" ديگه كسي نبود بگه كه آخه بابا (يا مامان!) تايد اسم ماركش است نه اسم خودش كه شما به هر پودر رختشويي مي گوييد "تايد". يا مثلا "ماتيك" خانم ها كه اصلا توي فرانسه يا كلا غرب بريد بگيد من "ماتيك" مي خوام كسي نمي فهمه شما "رژلب" مي خواهيد. فكر كنم كلمه ماتيك در واقع از "كاز ميتيك" يا فرانسهش "كس متيك" به معناي كلي "آرايش" مي آد كه چون كسي نمي خواسته قسمت اولش را بگه چسبيدن به قسمت دوم ! خلاصه پروژه جالبي بشه به نظرم اگه يكي بشينه همه اينها را در بياره و صحيحش را بنويسه. البته در واقع اين كار فر هنگستان زيان پارسي هست كه با توجه تعداد روز افزون اجناس خارجي بايد يك فكري بكند.اگه شما هم از اين اسمها به ذهنتون مي رسه برام كامنت بگذاريد . در ضمن اين كه مي بينيد اين ياسر ما دوباره شروع كرده گير دادن به حزب چپ گراي كانادا و سيستم بهداشتي كانادا زياد جدي نگيريد. من فقط حال و حوصلش را هنوز پيدا نكردم كه ضربه دوم بهمني را بهش بزنم. ضربه اول بهمني را خورده و داره فكر مي كنه چي كار كنه. من مي زارم يك خورده گرد و خاك كنه تا بعدش وارد ميدون شم